«Les rois du monde» russian version on TV
Romeo – Andrey Aleksandrin, Benvolio – Sergey Li, Mercutio – Alexander Postolenco(Benvolio) The Russian text of a song «Короли ночной Вероны» Мир поделён злом и добром, Очень непросто в нём быть королём, И как ни странно, бывает порой – Не разобратся – кто шут, кто – король. Быть королём, жить под замком… Утром война, а днём светский приём. Сильные мира вдали от земли Не понимают, что мы короли Короли ночной Вероны, Нам не писаны законы. Мы шальной удачи дети – Мы живём легко на свете… В нашей жизни то и дело Душу побеждает тело. Рождены мы для любви, А в ней мы просто КОРОЛИ. Счастье не вечно, слава слепа, А королей выбирает толпа. Мы вызываем судьбу на дуэль – Нам наплевать кто охотник, кто цель. Игры с судьбою смешны и пусты Мы за собою сжигаем мосты. И неизменно, во все времена Только любовь миром править должна Короли ночной Вероны, Нам не писаны законы. Мы шальной удачи дети – Мы живём легко на свете… В нашей жизни то и дело Душу побеждает тело. Но Господь за всё, за это Нас простит уже к рассвету… Song English translation «kings of night Verona» Romeo: Rules of the world are very simple – There are kings and jesters on the Earth. And why that happens sometimes, It is impossible to make out, who is a jester and who is a king? Benvolio: Happiness is not eternal, glory is blind, And kings are chosen by a crowd. The great ones of this world far from the earth Does not understand that we are kings! Chorus: We are kings of night Verona. Rules are made not for us …
- Внезапный сыч – Ножики-Ножики
- Не убивай-Открытое Небо
- Я сюда больше никогда не вернусь (Ролан Быков)
- Грустный мультик, война
- Трейлер фильма «Любовь-морковь 2″
25 Comments to “«Les rois du monde» russian version on TV”
Извините, обсуждение на данный момент закрыто.


Мне бы такой подарочек на Валентинов день)))
Hey ! C’est… bien ! S?rieux, j’adore !
D Toutes mes f?licitations aux artistes. J’crois qu’j'vais prendre option russe, en fait ^^.
Hungarian version much better…
…lehetsz kir?ly….listen!
still love the russian version the best
Только у Александрина нормальная причёска. Люблю русскую версию, ставили под неё номер на льду, зал стоял. Шикарная песня.
the russian version is the best!
ocheny horosho!
esta padre esta version pero la prefiero con gregory baquet y damien sargue en frances.
me encanta ALEXANDER POSTOLENKO, en especial cuando actua en el musical «PROROK» its great!!!
wow im in love with this song
The russian and the french are the best:)) There are the two very beautiful language of the world:P
woow O_O
russian version sound
SOOOO COOL!! *o*
but I consider the original is the best
I think you have pleasure to say this… If you don’t like than just don’t listen. But stop writing it 10 times. Thanks.
I consider that the best my native version that is Russian
The greetings of the one guys near the end of the song were really milye i dobrye. Don’t want to search the cirillic letters. I love the russian version of this song.
Alexander Postolenko
what is the real name of the one with the blonde hair?
prefiero 1000 veces en Franc?s
They are so hot!
why can’t I type in cyrillic in the comments? I have the lyrics to this song
Yes, Russian
Russian?
do you have the lyrics?
I understood thanks=)))
<3 is a heart sideways. :)
????